新型コロナの流行でビジネスが発展する?〜隔離政策がもたらす影響〜

連日報道される新型コロナウイルスの流行。 まだまだ収束には向かわず5、6月頃がピークだとか。 日本人への感染も確認されたものの、国内での感染拡大スピードは本国ほど速くはないことが唯一の救いですね。 世界経済に与える影響も懸念される中、ウイルスの流行が新たなビジネスモデルの誕生や社会の発展を促すという意見もあります。 どういうことでしょうか? 以下原文と翻訳を載せました。短い記事です。 タイトル 疫情会如何影响中国 经济? (訳)新型コロナの流行は中国経済にどんな影響を及ぼす? 本文 受 疫情影响,春 节假期延长、各地延迟复工,各地规避大规模人口流动,部分社区主动采取隔离防范措施。 Shòu yìqíng yǐngxiǎng, chūnjié jiàqī yáncháng, gèdì yánchí fùgōng, gèdì guībì dà guīmó rénkǒu liúdòng, bùfèn shèqū zhǔdòng cǎiqǔ gélí fángfàn cuòshī. (訳)新型コロナの流行を受け、春節の期間が延長、休み明けの仕事復帰も遅延、大規模な人の移動を抑えるために一部の地区では隔離政策を採用している。 防 控疫情需要避免大 规模人口流动、隔离防控,工人返城、工厂复工延迟,这将冲击消费及投资需求。其中,餐饮、旅游、电影、交运、教育等行业受冲击最大。物价方面,由于疫情导致消费品生产不足,部分物流中断,叠加恐慌性抢购需求,物价短期可能上涨。但从长期看,由于反应快、抗击疫情力度强,乐观估计这些影响主要集中在一季度。化解疫情对经济的冲击,财政政策是关键。 Fáng kòng yìqíng xūyào bìmiǎn dà guīmó rénkǒu liúdòng, gélí fáng kòng, gōngrén fǎn chéng, gōngchǎng fùgōng yánchí, zhè jiāng chōngjí xiāofèi jí tóuzī xūqiú. Qízhōng, cānyǐn, lǚyóu, diànyǐng, jiāo yùn, jiàoyù děng hángyè shòu chōngjí zuìdà. Wùjià fāngmiàn, yóuyú yìqí...