投稿

新型コロナの流行でビジネスが発展する?〜隔離政策がもたらす影響〜

イメージ
連日報道される新型コロナウイルスの流行。 まだまだ収束には向かわず5、6月頃がピークだとか。 日本人への感染も確認されたものの、国内での感染拡大スピードは本国ほど速くはないことが唯一の救いですね。 世界経済に与える影響も懸念される中、ウイルスの流行が新たなビジネスモデルの誕生や社会の発展を促すという意見もあります。 どういうことでしょうか? 以下原文と翻訳を載せました。短い記事です。 タイトル 疫情会如何影响中国 经济? (訳)新型コロナの流行は中国経済にどんな影響を及ぼす? 本文 受 疫情影响,春 节假期延长、各地延迟复工,各地规避大规模人口流动,部分社区主动采取隔离防范措施。 Shòu yìqíng yǐngxiǎng, chūnjié jiàqī yáncháng, gèdì yánchí fùgōng, gèdì guībì dà guīmó rénkǒu liúdòng, bùfèn shèqū zhǔdòng cǎiqǔ gélí fángfàn cuòshī. (訳)新型コロナの流行を受け、春節の期間が延長、休み明けの仕事復帰も遅延、大規模な人の移動を抑えるために一部の地区では隔離政策を採用している。 防 控疫情需要避免大 规模人口流动、隔离防控,工人返城、工厂复工延迟,这将冲击消费及投资需求。其中,餐饮、旅游、电影、交运、教育等行业受冲击最大。物价方面,由于疫情导致消费品生产不足,部分物流中断,叠加恐慌性抢购需求,物价短期可能上涨。但从长期看,由于反应快、抗击疫情力度强,乐观估计这些影响主要集中在一季度。化解疫情对经济的冲击,财政政策是关键。 Fáng kòng yìqíng xūyào bìmiǎn dà guīmó rénkǒu liúdòng, gélí fáng kòng, gōngrén fǎn chéng, gōngchǎng fùgōng yánchí, zhè jiāng chōngjí xiāofèi jí tóuzī xūqiú. Qízhōng, cānyǐn, lǚyóu, diànyǐng, jiāo yùn, jiàoyù děng hángyè shòu chōngjí zuìdà. Wùjià fāngmiàn, yóuyú yìqí...

日中韓ビジネスサミット〜安倍首相の発言に対する中国人のリアルな反応〜

イメージ
安倍首相は24日、中国四川省の成都で開かれた日中韓ビジネスサミットに出席し、「三ヶ国は三国時代の魏・呉・蜀ではないので、相争う者ではない。共に協力し、『新しい三国時代』を築きたい」 と、少子高齢化や環境問題を中心とした共通の課題への取り組みや、自由貿易の促進を呼びかけました。 https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191224-00000036-kyodonews-pol さて、一部メディアではこの三国志を引き合いに出したスピーチを「中国人が評価した」としていますが、果たしてどうでしょうか。 https://news.nifty.com/article/world/china/12181-769459/ Weiboでザッと見たところ半々といったとこで、評価している人も「経済上」は協力すべきだと言っているに過ぎません 。 今回は以下にWeiboで拾った意見を「否定的」「中立的」「好意的」と分けた上で原文と訳を載せました。 あくまでネット民の意見の一部を切り取ったに過ぎないので、語学の勉強として見てほしいです。 キーワード ↓本文へ↓ ①否定的意見 ②中立的意見 ③好意的意見 剪羊毛 ( jiǎn yáng máo )某国に大量投資→インフレ経済→崩壊→低価格で資本を買収→某国の経済をその支配下に収めるという金融政策(現在の日本を揶揄している)、骨抜きにする。 较量 ( jiào liàng )勝負する、力比べをする。 大司马 ( dà sī mǎ )古代中国で軍事を司る官職、統括者。 歹心 ( dǎi xīn )邪心。 顶多 ( dǐng duō )せいぜい〜。 狗腿子 ( gǒu tuǐ zi )権力者や悪党の手先、したっぱ。 贴金 ( tiē jīn )実物以上によく見せようとする、金を塗る。 风马牛不相及 ( fēng mǎ niú bù xiāng jí )風する(発情したオスとメスが互いに呼び合う)が遠く離れていて会えない→無関係の意。 纠结 ( jiū jié )絡みもつれ合う、あーでもないこーでもないと言い争う。 诺贝尔 ( nüò bèi ěr )ノーベル(賞)。 凸显 ( tū xiǎn )目立つ、はっきりと現れる。 彰显 ( zhāng...